庆祝首个“非遗春节”
Celebrating the First “ICH Spring Festival”
This year’s Spring Festival is very special because China celebrates its first “Intangible Cultural Heritage (ICH) Spring Festival”. ICH means traditions passed down from old times, such as paper-cutting, lion dances, and traditional food-making. These traditions help us remember our history and culture.
In the past, Spring Festival mainly featured family dinners and red envelopes. But this year, we tried more ICH activities. My family made paper lanterns, and our community had a fun shadow puppet show. My grandparents even taught young people to write Spring Festival couplets! It was interesting to mix old traditions with modern life.
I also learned that protecting ICH is not only about the past. For example, some artists use traditional patterns to make cute zodiac stickers for phones! This shows that old culture can be new and fun.
This Spring Festival, while eating dumplings and watching fireworks, let’s also remember the value of our traditions. Culture makes us who we are!
生词释义:
intangible /ɪnˈtændʒəbl/ adj. 难以形容(或理解)的;无形的
Intangible Cultural Heritage 指非物质文化遗产
heritage /ˈherɪtɪdʒ/ n. 遗产
paper-cutting /ˈpeɪpə(r) kʌtɪŋ/ n. 剪纸
shadow puppet show n. 皮影戏
puppet /ˈpʌpɪt/ n. 木偶,玩偶
couplets /ˈkʌplɪts/ n. 对联 ,是“couplet”的复数形式
zodiac /ˈzəʊdiæk/ n. 属相
译文:
今年的春节格外特别,因为中国正在庆祝首个“非物质文化遗产春节”(简称“非遗春节”)。非遗指的是从古代传承下来的传统,比如剪纸、舞狮和传统美食制作。这些传统帮助我们铭记历史与文化。
过去,春节主要是家庭聚餐和发红包。但今年,我们体验了更多非遗活动。我家人一起制作了纸灯笼,我们社区还举办了一场精彩的皮影戏表演。我的祖父母甚至教年轻人写春联!将古老传统与现代生活相融合,真的很有趣。
我还了解到,保护非遗并非只关乎过去。比如,一些艺术家运用传统图案制作出可爱的手机生肖贴纸!这表明古老文化也能既新颖又有趣。
今年春节,在吃饺子、看烟花的同时,让我们也铭记传统的价值。文化塑造了我们的身份!